INTRODUCTION À LA TERMINOLOGIE MÉDICALE
- Denoyer, M.-C. (2001) Physiopathologie et terminologie médicale. Paris, Masson.
- Rice, J. (2005) Medical Terminology with Human Anatomy. 5th ed. Pearson, Prentice Hall (avec cédérom)
- Chabner, D.-E. (2005) Medical Terminology A short Course. 4th ed. Philadelphie, Saunders.
DICTIONNAIRES MÉDICAUX
Dictionnaires médicaux unilingues français
- Delamare, J. et al. (2006). Le Garnier-Delamare - Dictionnaire des termes de médecine. 29e éd. Paris, Maloine.
- Manuila, L. et al. (2004). Dictionnaire médical. 10e éd. Hors collection. Paris, Masson.
- Kernbaum, S. (dir.) (2008). Dictionnaire de médecine Flammarion. 8e éd. Paris, Flammarion.
Dictionnaires unilingues anglais
- Dorland's Illustrated Medical Dictionary. (2007). 31th ed. Philadelphia / Montréal, Saunders. (avec cédérom)
- Chabner, D.-E. (2007) The language of medicine and Mosby's Medical, Nursing, and Allied Health Dictionary Package, 8th ed. Mosby.
- Thomas, C. L. (2005). Taber's Cyclopedic medical dictionary. 20th ed. Philadelphia, F. A. Davis Co. (version Internet sur abonnement).
- Stedman's Medical Dictionary (2005). 28th ed. Baltimore, Lippincott, Williams and Wilkins (version papier et CD-ROM)
- Cammack R. (dir.) (2006). Oxford Dictionary of Biochemistry and Molecular Biology, 2nd ed. Oxford, Oxford University Press.
Dictionnaire bilingue
- Gladstone, W. J. (2002). Dictionnaire anglais-francais des sciences médicales et paramédicales. 5 e édition, Saint-Hyacinthe / Paris, Edisem / Maloine.
Dictionnaire de difficultés
- Quérin, S. (2006). Dictionnaire des difficultés du francais médical. Nouvelle édition revue et augmentée. St-Hyacinthe, Edisem.
Le format bibliographique Vancouver
International Comittee of Medical Journal Editors
http://www.icmje.org/index.html
Association médicale canadienne (1997)
Can Med Assoc J , 15 janv 1997;156(2):278-285
http://collection.nlc-bnc.ca/100/201/300/cdn_medical_association/publications-f/mwc/uniform.htm
Index Medicus (National Library of Medicine)
Abréviations des noms de périodiques médicaux
http://www.nlm.nih.gov/tsd/serials/lji.html
OUVRAGES GÉNÉRAUX
- De Villers, M.E. (2003) Le Multidictionnaire de la langue française, 4e édition, Québec-Amérique. (avec cédérom)
- Cajolet-Laganière, H. (2005) Le français au bureau. 6e édition, Ste-Foy, Publications du Québec.
- Ramat, A. (2005) Le Ramat de la typographie. 8e éd. Montréal, Ramat.
- Le guide du rédacteur / Bureau de la traduction (1996) 2e édition, Ottawa, Travaux publics et services gouvernementaux Canada.
- The Canadian Style: a guide to writing and editing / Bureau de la traduction (1997) Toronto, Dundurn Press Public Translation Bureau, Canada.
- Rouleau, M. et Pépin, L. (2002) Est-ce à, de, en, par, pour, sur ou avec? La préposition vue par un praticien. Brossard, Linguatech.
- Beauchesne, J. (2001) Dictionnaire des cooccurrences. Montréal, Guérin.
- Larousse médical (2006). Paris, Larousse.
Chez Duculot (http://universite.deboeck.com/)
- Grevisse, M. (1995) Nouvelle grammaire française. Collection Entre guillemets, Louvain-La-Neuve, Duculot.
- Doppagne, A. (2006) La bonne ponctuation. Collection Entre guillemets, Louvain-La-Neuve, Duculot.
- Doppagne, A. (2007) Majuscules, abréviations, symboles et sigles. Pour une toilette parfaite du texte. Collection Entre guillemets, Louvain-La-Neuve, Duculot.
- Grevisse, M. (1998) Le français correct - Guide pratique. Collection Entre guillemets, Louvain-La-Neuve, Duculot.
- Gevisse, M. (2004) Savoir accorder le participe passé - Règles, exercices et corrigés. Collection Entre guillemets, Louvain-La-Neuve, Duculot.
Banques de terminologie accessibles en ligne
- Termium (avec abonnement) http://www.btb.termiumplus.gc.ca/
En plus de la banque de terminologie, diverses sources sont accessibles, notamment Le guide du rédacteur, The Canadian Style et le Dictionnaire des cooccurrences.
- Grand dictionnaire terminologique (OQLF, Québec) (gratuit)
http://w3.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index1024_1.asp
Voir notamment la page : http://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/bibliotheque/index.html
(féminisation des titres, par ex.)